mercoledì 31 agosto 2016

Recensire #4 [La casa per bambini speciali di Miss Peregrine]

Hola pagemasters! Finite le vacanze? Finalmente domani torna settembre, l'autunno, il freddo... ohohoh, era ora! *-* 
Ma passiamo al dunque.
Trascorsi lunghi mesi ad osservare da lontano la copertina de La casa per bambini speciali di Miss Peregrine che, diciamocelo, inquieta non poco, ho deciso di dargli una chance e, in vista anche della prossima uscita del film diretto dal mio adorato Tim (Burton), ho ceduto al suo richiamo.

domenica 7 agosto 2016

Recensire #3 [Harry Potter and the Cursed Child]

Pagemasters! Il mio periodo di latitanza è durato davvero troppo, faccio un mea culpa e chiedo venia. Sì, lo so che non ve ne eravate neanche accorti, ma fate finta di sì, eh? :D
E dunque dunque, come potevate certamente immaginare, è proprio Harry a riportarmi qui. Dopo aver augurato ogni male ad Amazon per giorni perché non faceva partire la mia spedizione di Harry Potter and the Cursed Child, finalmente venerdì l'ho ricevuto e ieri ho finito di leggerlo. E ho sentito la necessità di recensirlo.
Con rammarico, sofferenza e agonia, ma non con sorpresa devo dire, non mi ha entusiasmato. Ma andiamo con ordine.

giovedì 18 febbraio 2016

Quando il film è più bello del libro #4 [Mary Poppins]

Salve salve, pagemasters!
Ebbene sì, l'espressione di Bert qui accanto è particolarmente indicativa della situazione. Anche la dolce Mary Poppins ha meritato un posto, non proprio d'onore, nel mio blog.
Come certamente tutti sapete, e se non è così ve lo sto dicendo io, il film di Mary Poppins è tratto da un omonimo romanzo dell'autrice Pamela Lyndon Travers. Siccome abbiamo capito che o io ho aspettative troppo alte o effettivamente anni fa i bambini si accontentavano di molto poco, anche la mia adorata Mary Poppins è sfociata in un Quando il film è più bello del libro.

lunedì 8 febbraio 2016

L'importanza di chiamarsi Traduttore

Buonasera Pagemasters!
Quanto è importante, quanta responsabilità ha sulle proprie spalle un traduttore? Parecchia, davvero. E ne riporta centoundici casi Romolo Giovanni Capuano nel suo libro 111 errori di traduzione che hanno cambiato il mondo, che ho finito di leggere da poco e ho trovato molto interessante. Conoscevo solo alcuni degli errori di traduzione qui citati, e nonostante non tutti abbiano proprio cambiato il mondo, tutti offrono uno spunto di riflessione sull'importanza della professione di traduttore.
Per darvene un'idea, ve ne riporto alcuni, di cui magari siete già a conoscenza o magari no.

lunedì 25 gennaio 2016

Wunderbar #1 [Angels in America]

Buon 2016 Pagemasters! Con un leggero ritardo, ma non badiamo alle piccolezze, suvvia.
Apro quest'anno bloggatico con una nuova rubrica, Wunderbar! Qui ho intenzione di raccogliere tutti i film che mi sono piaciuti - davvero piaciuti. Siccome gli obbrobri hanno già la loro rubrica riservata in Assurdità Abominevoli, direi che un posticino a parte spetta anche a ciò che viene creato di bello nel mondo del cinema/televisione.
L'ho chiamata Wunderbar, che significa meraviglioso in tedesco, perché è una parola che mi ispira simpatia e con la a finale lunga trasmette un senso di "ooohhh"... Okay, la smetto. Proseguiamo.